Лента.ру опубликовала вольный пересказ статьи о 21 “глупой” оценке или предсказании новых технологий (от телефона до интернета, включая кино, радио, телевидение, компьютеры – как большие, так и персональные, и даже термоядерный пылесос). Поскольку пересказ был вольным, цитаты неполными или обрезанными, то я прочитал оригинал.
Оказывается, великий Чарли Чаплин в 1916 году не очень-то верил в будущее кинематографа. Перевели цитату не совсем точно, поэтому приведу оригинал
“The cinema is little more than a fad. It’s canned drama. What audiences really want to see is flesh and blood on the stage.” — Charlie Chaplin, 1916
Дословный перевод – “Кино – не более, чем причуда. Это – “консервированная” драма. Зритель хочет видеть живых людей на сцене”.
Flesh and blood можно, конечно, перевести , как это было сделано на ленте.ру, как “плоть и кровь”, но в данном случае это переводится просто как “живых людей”
А Гарри Уорнер, один из основателей Warner Brothers, не очень-то верил в звуковое кино.
“Who the hell wants to hear actors talk?” — Harry Warner, Warner Brothers, 1927
В переводе, правда, достаточно грубая фраза превратилась, почему-то, в существенно более мягкую
“Неужели зрители хотят слышать голоса актеров в кино?” Да и слово “кино” в оригинале отсутствует
Про цветное кино, правда, ни одной цитаты не привели, а жалко.