Трудности английской грамматики

В конце тридцатых годов на Хэллоуин в Америке передавали по радио «Войну Миров» Герберта Уэльса, и знаменитый актер и кинорежиссер, тоже Уэльс, но уже Орсон, торжественно-трагическим голосом сообщил, что на Землю напали марсиане, в результате чего многие радиослушатели в панике повыбегали на улицы, правда, кое-кто считает, что СМИ сильно преувеличили масштабы паники, поскольку эту передачу почти никто не слушал. С тех пор много воды утекло, и сообщения о предстоящей опасности перешли с радио на телефоны, которые в субботу на Гавайях сообщили всем своим обладателям, что произошел запуск баллистической ракеты, и все гавайцы должны срочно спрятаться в бомбоубежища и другие условно безопасные места, но неожиданно выяснилось, что это один из сотрудников Emergency Center после окончания смены тренировался и случайно нажал не ту кнопку, в результате чего несчастные гавайцы испытали сорок неприятных минут, потому что руководство островного штата слегка растерялось и никак не могло сообразить, что же ему нужно делать, но некоторые голливудские звезды за это время успели впасть в истерику и обвинить во всем Трампа, протрампы тут же решили, что это была специально спланированная антитрамповская провокация, потому что никто так толком и не может объяснить, о чем они там сорок минут думали, а содружество антитрампов и невертрампов неожиданно вспомнило, что Трамп в это время играл в гольф, и внезапно очень этому обрадовалось, решив, что только благодаря этому удалось избежать третьей мировой войны.

Сенатор-демократ Дик Дурбин, видимо, испытывая некоторое чувство дискомфорта из-за своего малоприличного имени Dick, хотя никто не мешал ему называть себя Рик или даже Ричард, оказался автором распространяемых слухов об использовании Трампом нехорошего слова, но его товарищи по встрече с Трампом сказали, что Трамп такого выражения не употреблял, а вездесущие твитеры быстро обнаружили, что и сенатор Линдзи Грэм, успевший поругать Трампа за ненормативную лексику, употреблял похожее, но более литературное выражение “hellhole” по отношению к целой Мексике, и даже сам Обама, говоря про Ливию, сказал “chickenshit”, поэтому Дик решил немного подкрутить расистскую составляющую и заявил, что употребляемое Трампом выражение “chain migration” – исключительно расистское, и ему постоянно мерещатся кошмары, в которых закованных в цепи будущих афро-американцев привозят в Америку в трюмах кораблей, но оказалось, что несколько лет назад он благополучно сам использовал эти расистские слова, требуя запретить “chain migration” для детей нелегальных иммигрантов. Заодно выяснилось, что Дик – второй демократ в сенате, отвечающий за подсчет голосов внутри своей партии, и название его должности – “Minority Whip”, что буквально переводится как “кнут для меньшинства”, его почему-то совершенно не смущает.

Wall Street Journal (WSJ), заметно отстающий в борьбе за звание “The best in Fake News”, попытался побежать впереди паровоза и решил расширить атаку на Трампа, аккуратно перейдя от расизма к женщинам, и рассказал, ссылаясь на хорошо проинформированные, правда, анонимные источники, что адвокат Трампа за месяц до выборов пообещал заплатить актрисе «фильмов для взрослых» Стефани Клиффорд, более известной любителям таких фильмов под именем Stormy Daniels, 130 тысяч долларов в обмен на соглашение о неразглашении ее сексуального контакта с Трампом в 2006 году в Лас-Вегасе, когда он уже был женат на Мелании. В ответ на эту статью адвокат Трампа опубликовал письмо, подписанное Stormy Daniels, в котором девушка рассказала, что ничего у нее с Трампом не было, никаких денег она ни от кого не получала, а если бы что-то и было, то «вы бы об этом узнали не из газет, а из моей книги». WSJ решил не уделять особенного внимания опровержению, поэтому вступил в полемику с Белым Домом по поводу английской грамматики, заявив, что у Трампа с Ким Чен Ыном, по заявлению Трампа, прекрасные отношения, но тут вмешалась жизнь в лице Трампа и его пресс-секретаря, которые объяснили, что журналисты намеренно пропустили букву d в выражении «I’d probably have a very good relationship with Kim Jong Un», и предположение вместо гипотезы стало практически утверждением. Попытка WSJ побороться за трофей, к сожалению, внезапно захлебнулась благодаря экономическому отделу этого издания, который, обнаружив, что по результатам опросов 49% американцев считают, что нынышний экономический рост – заслуга Обамы, и только 40% – Трампа, решил подвести под эти цифры научную базу, опросив экономистов, но результаты оказались не такими радужными для Обамы, потому что большинство экономистов согласилось, что этот рост обусловлен экономической политикой Трампа и действиями его администрации и Конгресса.

 
 

4 thoughts on “Трудности английской грамматики

  1. Headset Adapter Co.

    Этого “Дика” (как и остальных конгресменов) нужно было ОФИЦИАЛЬНО и ПОД ПРИСЯГОЙ спросить, говорил ли Трамп “это нехорошее слово” во время встречи. Чтобы потом, если Дик утверждал бы, то “Трамп сказал”, это уже было “ложью под присягой”.

    Reply
    1. шахматист Post author

      Непонятно вообще, из-за чего они три дня с ума сходят – даже если Трамп на встрече при закрытых дверях и выразился, то что в этом такого?

      Reply
      1. Владимир

        Я так и не понял:Гаити – прекрасная и преуспевающийся страна, которую оскорбили? Или всё-таки она “так-себе” для жизни и Трамп просто назвал все своими именами? В чем расизм?

        Reply
        1. шахматист Post author

          Расизма, естественно, никакого нет. Гаити вполне соответствует слову, якобы сказанному Трампом, а либералы тут же, в попытках давления на Трампа с целью подписания ужасного иммиграционного закона, перенесли это слово на жителей этой страны, хотя они не виноваты, что руководство вместе с Clinton Foundation и им подобным разворовали миллиарды, собранные после землетрясения 2010 года.

          Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *